quarta-feira, 22 de setembro de 2010

A carteira de motorista - Parte I

Como todos já leram em outros blogs, temos que tirar nossa carteira de motorista aqui no Canadá pois a do Brasil vale pouco tempo (em Ontario, 2 meses apenas para novos residentes - pra quem vem a passeio são 3 meses, mas é melhor não arriscar e providenciar tudo em 2 meses).  Em Ontario, os passos estão descritos nesse link do governo da província.

Para os brasileiros em Ontario:
- Passo 1: entrar no site do  Consulado Brasileiro em Toronto na seção de carteira de motorista.  Lá está tudo explicadinho o que você precisa levar no dia para pedir o tal papel comprovando que você tem X anos de carteira no Brasil.  Tem que levar a cópia de tudo mesmo e a money order de $18.75 por pessoa (se forem 2 ou mais pessoas, pode ser uma money order só.  Quem tem HSBC Premier não paga o valor da money order, que normalmente é de $6).  É só seguir os passos que não tem erro, uns 3 dias depois dá pra ir buscar.  O consulado é super central e acessível de metrô.

- Passo 2: fazer tradução da carteira de motorista.  Ué, eu li em outro blog que não precisava da tradução?  Pois é, eu também li em outro blog e na página do governo está claríssimo dizendo que precisa da tradução, mesmo assim resolvi (não) pagar pra ver.  Fui tentar fazer a prova e dei com a cara na porta.  Dica importantíssima: só são válidas traduções feitas por tradutores da ATIO - Association of Translators and Interpreters of Ontario.  Ah, mas eu fiz tradução juramentada no Brasil - azar amigo, jogou dinheiro fora.  Eu dei uma googlada rápida e achei a dica no blog Folha do Canadá de uma tradutora (Florinda), pesquisei o telefone dela no site da ATIO, liguei, fechei o preço (ela estava cobrando $30 pra uma pessoa, mas pra casal cobrou $40 pelas duas, ufa!), mandei as carteiras por e-mail (eu já tinha tudo escaneado).  Ela faz no mesmo dia, de um dia pro outro.  Fiquei de buscar amanhã.  Aí na hora ela pega a original pra dar aquela conferida "oficial" e pronto.

- Passo 3: estudar pra prova escrita.  Bom, isso vai de cada um, né?  Você pode comprar o livrinho em milhões de lugares (custa $19 + taxes), emprestar de alguém, pegar na biblioteca (você a essa altura já tem um cartão da biblioteca, certo?) ou estudar pela internet no Driver's Handbook Online.  Alguns conceitos são um pouco confusos, a maior parte das coisas são óbvias mas várias são bem particulares, então é bom pelo menos dar uma lida, apesar de eu já ter ouvido falar de gente que não leu e passou.  Eu dei uma lida pela internet (demorou um tempão, umas 4 horas, tem coisa pra caramba).

- Passo 4: pegar seus documentos e ir fazer a prova escrita: lembrete importante: tem que levar comprovante de residência.  Alguma coisa com o seu nome e o seu endereço comprovando que mora aqui.  Eles são bem flexíveis, aceitam contrato de aluguel, carta do banco..., acho que até a carta com o endereço onde você mandou entregar o seu SIN card eles devem aceitar (cheque antes se for seu caso).  No meu caso, levei a carta da empresa de seguros onde fizemos o seguro do apartamento.  Além disso, passaporte, a carteira de motorista do Brasil, a tradução e o papel do consulado.

Mas, onde fazer a prova?  O site só dá os lugares onde são feitas as provas práticas (todas no fim do mundo, longe do metrô).  Felizmente minha cumadre tinha me dito que tinha feito a dela na 777 Bay, que dá pra ir andando daqui de casa.  É no Service Ontario, tipo Service Canada, mas da província (para quem veio como imigrante a essa altura já conhece o Service Ontario pois foi lá fazer o OHIP - no nosso caso eu ainda não conhecia).  Dica - tem uma Dollarama no mesmo prédio, aproveitem a visita!  Não precisa marcar, mas fui hoje na hora do almoço e tinha uma fila gigante, espera de 3 horas.  O rapaz sugeriu de eu voltar outro dia umas 8 e pouquinho e fazer a prova direto.

Em breve, próximos passos da carteira de motorista de Ontario

4 comentários:

  1. Ola!
    Entao nao sei se eh somente em Ottawa, aqui na Embaixada aquele documento que voce pagou $18.75 e atesta qtos anos de direcao temos ja eh a traducao da carteira. Nao sei se emitem um documento diferente aqui...
    Aqui ate da a relacao de documentos no site oficial: http://www.drivetest.ca/en/license/OutOfCountryDrivers.aspx
    La em "Requirements for all Out of Country driver's licence applicants", foi so aquilo que eu forneci pra tirar a carteira.

    ResponderExcluir
  2. Oi!

    Eu tinha lido o seu post essa semana e fui com fé que não precisava da tradução da carteira. Lendo com atenção aquele mesmo link tá escrito assim:

    - All applicants for an Ontario driver's licence at the time of application are required to;
    - present a valid foreign driver's licence (if it is not in English or French, it is to be accompanied by a written translation from a qualified translator)
    - present written authentication of their foreign driving experience from the originating licensing agency, or from the Embassy, Consulate or High Commissioner’s office representing the jurisdiction, in order to get credit for their driving experience.

    Eu tentei jogar verde, mas não deu. Li em outro blog que alguns lugares realmente aceitam só o papel do consulado. Vi o blog de uma pessoa que foi em 3 test centers tentar sem a tradução, perdeu um tempão e não conseguiu. Resolvi fazer a tradução direto e pronto. Lá se vão mais 20 doletas por pessoa!

    Acho que vai bem do oficial que te receber, pois o papel do consulado é praticamente uma tradução, a única coisa que não tem lá é o nome dos pais e o número do seu RG (tentei argumentar isso com o cara mas não deu)

    ResponderExcluir
  3. Quando vocês forem fazer o teste escrito, verifiquem se é possível fazê-lo em português, caso queiram claro.Quando tirei a minha, tive esta opção e não custava nada extra por isto. Como a Lupatinadora disse no post, tem certas coisas que são um pouco confusas e na nossa "mother tongue" fica mais fácil entender. O teste escrito é fácil mas boa sorte assim mesmo.

    ResponderExcluir
  4. good luck on the test !
    quanto se paga pra fazer a prova escrita e a prática ?

    abraços

    ResponderExcluir